19 mars 2010

För "familjära" poliser

Engelsmännens försök att inte stöta sig med någon tar sig i allt mer extrema uttryck. Läste i dagens gratistidning, Metro, att den engelska polisen har uppmanats att inte använda folks förnamn eftersom det kan uppfattas som förolämpade!?

I de nya riktlinjerna för kulturell mångfald förbjuds poliser även att använda familjära termer som "luv" och "good afternoon", samtidigt som de sätter en arm runt "offrets" (japp, så stod det i tidningen) axlar. De borde även undvika att bära skor hemma hos folk. Det får ju en att fundera över vad som händer om de hittar en misstänkt i huset som sedan flyr...ska då polisen springa efter i strumpfötter eller spilla dyrbar tid med att snöra på sig skorna igen?

Man grundar dessa förbud på att det som känns oskyldigt och ok för en person kan uppfattas som förolämpande för andra. Även att använda referenser till dag eller tid kan uppfattas annorlunda för andra eftersom "Eftermiddag" kan innebära andra olika tidpunkter för olika personer. Polisen uppmanas även att vara försiktig med handskakningar, användning av jargong eller slang och att befinna sig i samma rum som en kvinna. De får inte heller använda uttryck som "färgad" och "icke-vit". Man kan ju undra hur går tillväga när de ska ge signalement på en person?

En polis som varit 15 år i yrket kommenterade att det här är det senaste i en lång rad av irriterande polisrelaterad nonsens som de påtvingas. Organisationen "The Plain English Campaign" sade att det språk som poliserna tillåts använda blir allt mer begränsat och det riskerar att göra poliserna till robotar.

Jag säger bara, ska man bo i ett annat land så får man ta seden dit man kommer. Passar det inte så är det bara att åka hem igen. Engelsmännen borde få mer ryggrad och stå på sig.

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...